А ведь был бесплатен хлеб в столовых
Инок59
Нет конешно с Сирией понятно,
Геополитический пасьянс.
Но прощаем всем долги не внятно,
Тають наши деньги безвозвратно,
Вьетнам,Куба, Мали, Гондурас...
Скока лет работали без лени,
Отчего ж какой-то иди...т.
Денежки прошедших поколений,
Просир...т так самозабвенно,
Прямо скажем оторопь берёт.
Мы ж живём всё лучше (на бумаге),
Говорять *особенная* стать.
От заботы *власти* работяги,
Словно стая волчья по оврагам,
Хрен без соли будут доедать.
Русская глубинка тихо вянет,
Давить ЖКХ, гнобит ворьё.
Олигархи с монопольей правють,
Скоро без порток народ оставють,
Процветают взятки, кумовьё.
А ведь был бесплатен хлеб в столовых,
Выдавал путёвки профсоюз.
И *к вершинам продвигаясь новым*,
Верили, что лучше заживём мы,
Лишь слегка подправив эту жизнь.
* * *
Либерасты всё ругают Сталина,
Обвиняют кто во что горазд.
Да конечно перегибы знали мы,
Но в сравненье с этой вакханалией,
Верили Россию не продаст...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."