Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Прочитала ваш стих. как будто получила привет от близкого, родного...
единственно, можно немного подправить следующим образом: слово вьюжные поменять на морозы например или февральские. Далее второй куплет начать со слов Не станет ветер буйный им помехой и далее ... с уважением
курганская надежда
2018-02-01 08:48:17
Прочитала ваш стих. как будто получила привет от близкого, родного...
единственно, можно немного подправить следующим образом: слово вьюжные поменять на морозы например или февральские. Далее второй куплет начать со слов Не станет ветер буйный им помехой и далее ..не сдержит их полета в горах(так же) эхо.... с уважением
Наталья Близнецова
2018-02-01 10:39:56
спасибо за помощь, очень благодарна. благословений Божьих желаю.
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.