Я люблю Тебя. Какое это чудо,
Что я встретила Тебя среди садов сожженных,
Ты гулял там, подбирая трупы,
Тех, кто воевал на этом поле боя.
Как Ты уловил во мне дыханье?
Как Ты не побрезговал коснуться?
Ведь уже смердя, гноились раны,
Воронье кружило стаями над нами.
Как ты врачевал, больные души,
Как склонялся над моей постелью.
Слезы постоянно утирая,
Крики поцелуями скрывая,
Ты любил, вынашивал и нежил,
Бог мой, и откуда эти силы,
Так любить, чтоб прямо из могилы,
Вырывать приговорённых к смерти?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.